|
Marketing 市场营销
PSEB promotes the image of the Pakistan
IT industry in key markets abroad, enables trade interaction
with international parties, and facilitates the entry of
multi-national development and support centres into
Pakistan. pseb推广形象的巴基斯坦资讯科技业在主要市场在国外,使贸易的互动与国际各方,并促进对入境的多民族的发展及支援中心,进入巴基斯坦。
 |
Over the last year, PSEB has sponsored
participation of ninety four member companies in
fourteen international tradeshows and delegations,
sponsored ten domestic conferences, developed joint
action plans with four foreign governments or industry
associations, participated in thirty nine TV interviews,
seven radio interviews, and thirty six magazine
interviews and articles, and has issued over eighty five
press releases. 在过去一年中,
pseb赞助参与的94间会员公司,在14个国际展览会和代表团赞助了10个家庭会议,制定了联合行动计划的4个外国政府或行业协会,参加了39电视访谈节目,七个电台采访,并36杂志访谈及文章,并已发出超过85份新闻稿。
|
 |
In addition, four international
promotional campaigns were run. 此外,有4个国际宣传运动的办学条件。 Almost two hundred and sixty nine
leads were directly passed on to member companies in
addition to over a thousand indirect
leads. 近269名领导,直接转嫁到会员公司,除了超过一千间接的线索。 Most potential customers and investors
contact PSEB member companies directly after getting
information from the PSEB website which receives a
million hits each month with seventy percent of the hits
received from overseas. 最有潜力的客户和投资者的联系pseb会员公司后,直接获取信息,从pseb网站在接到万次点击每个月与70
%的次收到来自海外。
|
 |
PSEB’s first ever series of Country
Customer Events in UK, in April 2007, has already
resulted in additional business for the
country. pseb的第一次一系列的国家顾客的事件,在英国,在2007年4月,已造成了额外的业务,为国家。 Three Pakistani companies snapped up
contracts from major UK companies. 三名巴基斯坦公司被抢订一合同,由大英国公司。 Voxel Communications has signed up GM
Group Ltd. which will outsource work from Hutchinson
3G. 体素通讯已签署了通用汽车集团有限公司将外包工作,从哈钦森第三代。
|
 |
PSEB is
publishing the first ever yearbook of the Pakistani IT
industry which will include profiles of member
companies. pseb是出版有史以来第一次年鉴巴基斯坦的资讯科技业,其中将包括个人档案的会员公司。 The yearbook is expected to be
excellent, high quality marketing collateral which will
be distributed to foreign missions, Government
organizations, delegations and at tradeshows and other
events. 该年鉴预计将于优秀的,高品质的市场抵押品的,将发给外国使团,政府机构,各代表团以及在商业展览和其他活动。 IT companies are invited to avail the
opportunity of advertising in the
yearbook. 该公司现正邀请不得要领的机会,在广告年鉴。
|
Strategy 策略
In conjunction with stakeholders like PASHA, the
industry association, PSEB has developed a vision and
strategic roadmap to fast track IT industry
growth. 与利益相关者一样,民政事务局首席助理秘书长,行业协会,
pseb制定了一个远景和战略路线,以快速轨道资讯科技业的增长。
 |
Vice President Gartner Consulting Tony
Murphy visited Pakistan from 14th to 20th May to conduct
initial interviews with leading software companies, call
centers, industry associations, Government officials,
educational institutions, multinational corporations,
venture capital and investment companies and other
stakeholders. 副总统Gartner的咨询托尼墨菲访问了巴基斯坦,从5月14日至20日进行初步面试与领先的软件公司,呼叫中心,行业协会,政府官员,教育机构,跨国公司,风险资本投资公司及其他利益相关者。 Gartner has been contracted by PSEB to
develop an IT industry profile and
strategy. Gartner公司已收缩pseb发展IT行业的形象和策略。
|
 |
Dr. Murphy, who has provided highly
regarded similar consultancies in Turkey, Israel, and
Malaysia, was highly impressed by Pakistan particularly
in relation to its international image and stated that:
“It was truly a remarkable reflection on the whole
industry in Pakistan that at such short notice, so many
key players were prepared to give their
time.” 墨菲博士,世卫组织已提供高度重视,类似的顾问公司在土耳其,以色列,马来西亚,是极深刻的印象巴基斯坦尤其是涉及到它的国际形象,并说:
"根本没这确实是一个了不起的思考整个行业在巴基斯坦说,在这样短的通知,所以很多关键球员们准备献出自己的宝贵时间"
。
|
Office Space
Provision 办公空间提供
PSEB plans to build IT Parks in different cities
and currently operates over 750,000 square feet of Software
Technology Parks (STP) in eleven buildings across the
country. pseb计划兴建资讯科技园,在不同的城市,目前经营超过750000平方英尺的软件技术园区(污水处理厂)在11个建筑物在全国推行。
 |
The advertisement for inviting proposals
from reputed international IT park developers was
published both internationally and locally on 9th of
June, 2007. 广告邀请建议书被誉为国际信息科技园的开发者发表在国际和本地就2007年6月9日。 The RFP document for the selection of
international IT Park developers who will undertake
development of PSEB’s IT Park project on 14.49 acres in
Chak Shahzad, Islamabad, on BOT basis has been approved
by the Project Committee comprising PSEB, Planning
Commission, Ministry of IT, and
IPDF. 该招标文件,为选择国际资讯科技园的开发者,将承担发展pseb的资讯科技园项目14.49英亩在泽沙扎德,伊斯兰堡,对BOT的基础得到了批准,由工程委员会组成pseb
,计划委员会,财政部,它,并ipdf 。
|
 |
CDA has issued a formal allotment letter
to PSEB for an additional 36.64 acres of land adjacent
to the current plot in Chak
Shahzad. 综合发展区已发布了正式配信pseb增设一个36.64英亩土地毗邻目前暗算泽沙扎德。
|
Industry HR 行业人力资源
PSEB
works with the Higher Education Commission (HEC) to increase
the influx of quality graduates into the industry, facilitates
matching of graduates with IT companies, provides on-going
trainings and certifications to professionals, and undertakes
research to benchmark IT professionals and graduates in the
country. pseb工程与高等教育委员会(港灯)
,以增加涌入质量毕业生到工业,并促进企业的配套毕业生的资讯科技公司,提供有关正在进行的培训和证书,以专业人士,并进行研究,以基准IT专业人士和毕业生在国。
 |
To date, almost seven hundred IT
professionals have participated in PSEB-sponsored
trainings and around three thousand interns have been
placed. 迄今为止,几乎700
IT专业人士参加了pseb赞助的训练和周围3000实习生已放置。
|
 |
Twenty two participants from eighteen
companies out of thirty three trainees appeared in the
first ever CISSP (Certified Information Systems Security
Professional) examination in Pakistan held on May 11 in
Karachi and May 13 in
Islamabad. 22与会者来自18个公司出的33学员出现了有史以来第一次的CISSP
(认证信息系统安全专业)的考试,在巴基斯坦举行的5月11日在卡拉奇和5月13日在伊斯兰堡举行。 Seventeen have qualified and become
CISSP. 17位有资格成为的CISSP
。
|
 |
PSEB has finalized two hundred nominees
from fifty five member companies for an English Language
training program that will begin in June
2007. pseb已敲定200参选人,由55间会员公司接受英语语言训练的计划,这计划将首先在2007年6月。 This four month training program will be
conducted by Berlitz in Islamabad, Lahore and
Karachi. 这4个月的训练计画将会继续进行,由贝立兹,在伊斯兰堡,拉合尔和卡拉奇。
|
 |
PSEB has finalized the nomination of
sixteen IT professionals from ten member companies for
Rational Rose training which will commence from 16th of
June, 2007. pseb已敲定提名的16名资讯科技专业人员,由10个成员国的公司为Rational
Rose的培训,其中将展开,从2007年6月16日。
|
 |
PSEB has received twelve applications for
its Apprenticeship Program which are undergoing
revision. pseb已收到12个申请,其学徒训练计划,正在修订中。 Additional companies are invited to submit
proposals for this widely haled program which is
designed to address human capital needs in the short
term. 还有些公司现正邀请提交建议书,为这一广haled计划,是设计来解决人力资本的需求,在短期内如此。
|
 |
PSEB’s Soft Skills
Training Program designed to train five hundred
graduates in smaller cities and rural areas in
communication and presentation skills, people
interaction, professional work ethic and other similar
subjects has been conceptually approved by the National
R&D Fund . pseb的软性技巧的培训计划,培训500毕业生,在小城市和农村地区的沟通和表达能力,人的互动,专业工作伦理及其他类似的科目已经理念上的认可,由国家研发基金 。
|
Public
Policy 公共政策
PSEB facilitates the creation of a
public policy environment including taxes, tariffs, trade, and
intellectual property protection to enable the growth of the
IT industry. pseb有利于建立一个公开的政策环境,包括税收,关税,贸易,知识产权保护,以使增长的IT产业。
 |
PTA has scheduled a meeting with industry
representatives and PSEB on 15th of June, 2007 to
discuss VoIP legality issues and accordingly formulate
an effective and realistic
policy. 精对苯二甲酸已定于会议与工业界代表和pseb于2007年6月15日讨论VoIP的合法性问题,并据此制定有效的和现实的政策。
|
 |
PSEB’s selection committee comprising
representatives of the IT industry and Government has
selected a highly reputed law firm, M/s Jamil and Jamil,
to draft the Data Confidentiality Law and
Framework. pseb的遴选委员会,成员包括业界代表和政府已经选定一个高度知名的律师事务所,米/秒贾米勒和贾米勒,起草了数据保密法和框架。 The proposed law will help ensure the
confidentiality of corporate data, both domestic and
international, and will thus boost the IT enabled
services sector. 这项拟议中的法律将有助于确保其机密性的企业数据,国内和国际两方面,也将大大增强,这使得服务业。 A formal contract is expected to be signed in the
first week of June 2007. 正式合同预计将在签署的第一个星期,
2007年6月。
|
 |
To provide immediate access to Video Conferencing
facility to IT companies, particularly those with
offices in STP, PSEB has negotiated a new SOP with PTCL
which will make this facility available within two hours
rather than the current one
week. 提供即时进入视频会议设施,以科技公司,尤其是那些设有办事处,在污水处理厂,
pseb谈判达成了一项新燮与ptcl这将使这一设施可在两个小时内,而不是目前的一周。 PTCL is expected to formally announce the new SOP
within the month of June
2007. ptcl可望正式宣布这一新燮与6月份的2007年。
|
 |
To enable newly registered call centers to
immediately commence international operations, PSEB has
negotiated a new SOP with PTCL for quicker provisioning
of VoIP channels on existing
bandwidth. 为了使新注册的呼叫中心能立即展开国际行动,
pseb谈判达成了一项新燮与ptcl更快提供的VoIP渠道,对现有的带宽。 The new committed time is one day compared
to existing provisioning time of up to two to three
weeks. 新承诺的时间是一天相比,现有的提供时间长达两至三个星期。
|
Industry
Finance 金融业
PSEB is working with stakeholders to
create a financing and funding ecosystem for the IT
industry. pseb正与利益相关者建立一个融资及资金,为生态系统的资讯科技业。
 |
PSEB is working with the State Bank of Pakistan
(SBP) to streamline the process for registering IT
export revenue with the
Bank. pseb正在与巴基斯坦国家银行(收缩压)
,以简化程序,登记,它的出口收入与该银行。 Formal registration, which is mandated by law,
qualifies companies for concessionary credit
facilities. 正式登记,即由法律规定,符合公司的优惠信贷。 PSEB urges its members to avail this opportunity
to increase cash flow. pseb敦促其成员利用这个机会,以增加现金流量。
|
 |
PSEB project proposal for establishment of a
center to facilitate interaction of companies with VC
funds and financing institutions, develop an
entrepreneurial culture, and facilitate IPO (Initial
Public Offering) and M&A (Mergers and Acquisitions)
has been conceptually approved by the Ministry of IT and
the Planning Commission. pseb项目建议书,为建立一个中心,以方便互动的公司,风险投资基金和融资机构,发展创业文化,并促进上市(初次公开发行)和并购(兼并和收购)一直在理念上的认可,由财政部和规划委员会。
|
 |
A meeting of the Prime Minister with Limited
Partner (LP) investors in the proposed PSEB VC Fund as
well as finance industry regulators is planned around
mid year 2007. 会议的英国首相与有限合伙人( LP
)的投资者在建议pseb风险投资基金以及金融业监管机构,是计划中,到2007年。
|
Company Capability
Development 公司能力的发展
PSEB
sponsors quality and information security certification of IT
companies in order to enhance their international
competitiveness. pseb赞助商的质量和信息安全认证的IT企业,以提高他们的国际竞争力。
 |
Under
PSEB-sponsored programs, Pakistan now has over 110
ISO-certified IT companies, over fifty ISO IT lead
auditors, and will have over 20 CMMi rated companies by
the end of the current year – making it a world leader
in this category. 根据pseb赞助的节目,巴基斯坦目前已经拥有超过110的ISO认证的资讯科技公司,
50多个国际标准化组织,它导致审计,将有超过20个额定CMMI的公司到去年底,本年度-使它成为一个世界领先的这一类。 Currently
there is one CMMi L5 company, one CMM L5 company, three
CMMi L3 companies, two CMMi L2 company, one ISO 27001
certified company, two SEI Transition Partner companies
and two SCAMPI appraisers. 目前,有一个CMMI的15间公司一CMM的15间公司, 3
CMMI中的L3公司外,另外两家通过CMMI二级公司 ,其中的ISO 27001认证的公司,两个SEI的过渡伙伴公司和两个scampi估价师。
|
 |
PSEB
advertised in national media for the selection of
reputed ISO 27001 audit companies on May 20,
2007. pseb广告会在全国媒体为选拔千里眼的ISO
27001审计公司对2007年5月20日。 These audit
companies will undertake third party audits of IT
companies currently participating in PSEB’s ISO 27001
initiative. 这些审计公司将进行第三次审核的资讯科技公司,目前正在参加pseb的通过ISO
27001的倡议。
|
Facilitation 便利
PSEB facilitates IT companies in their
interaction with various Government agencies and also launches
programs in areas of strategic importance where the private
sector is shy of investing. pseb便利的资讯科技公司,在他们与各政府机构,也推出节目领域具有重要的战略意义而私营部门是害羞的投资。 In the last year, the Open Source
Center has conducted twenty six workshops, training over four
hundred and fifty people, facilitated one migration, and
published internationally recognizing training
toolkits. 在过去的一年中,开放源代码中心已进行了06年的讲习班,培训了450人,促进了一迁移,并发表在国际承认的培训工具箱。
 |
In the current calendar year, visa processing has
been facilitated for over one hundred and fifty three
individuals, Foreign currency remittance NOC for
purchase of software were processed and issued to fifty
nine companies, and corporate advisory services have
been provided to numerous companies and
individuals. 在当前历年签证手续提供了便利,为超过153个人,外币汇款奥委会购买的软件加工和签发给59公司,企业咨询服务已经提供了许多公司和个人。
|
 |
Thirteen new IT companies were registered with
PSEB in the month of April 2007 in addition to eleven
call centers. 13个新的资讯科技公司登记pseb在一个月内于2007年4月,除11个呼叫中心。 Sixty two IT companies and two call centers have
renewed their registrations. 62家公司和两个呼叫中心已重新登记。
|
 |
Under PSEB’s OSRC (Open Source Resource Center)
Project, a total of twelve training workshops were
conducted in Faisalabad, Kohat, Sargodha and
Islamabad. 根据pseb的osrc
(开放源代码资源中心)项目,一共有12个培训工作坊,进行了在费萨拉巴德,科哈特,
sargodha和伊斯兰堡。
|
Tel: 051-9211124 | Fax:
051 9204075 | Email: info@pseb.org.pk | URL: www.pseb.org.pk 电话: 051-9211124 |传真:
○五一九二○四○七五|邮箱: info@pseb.org.pk |网址: www.pseb.org.pk
Disclaimer: PSEBulletin is an
assimilation of major IT business news. 免责声明:
psebulletin是一个同化的大型资讯科技业务的消息。 It mostly contains third party content
from cited 它大多含有第三方内容从引
sources, therefore, please note that
these are not the views of PSEB. 消息人士透露,因此,请注意,这些都是没有意见pseb
。 Please note that the items have
been 请注意,该项目已编
edited for purpose of
brevity. 主编为目的,简明扼要。
To unsubscribe, please send an e-mail
with Subject ‘Unsubscribe from PSEBulletin’
to info @pseb.org.p k 要退订,请发送电子邮件与主题 ' 退出psebulletin ' mailto:info@pseb.org.pk
|
|
|
|